Translation of "stuck down" in Italian


How to use "stuck down" in sentences:

My fucking hand is stuck down the drain and I can't reach the fucking phone!
Mi è rimasta incastrata una mano nello scarico e ovviamente non potevo rispondere al telefono!
How'd you get stuck down here, Agent Doggett?
Come è rimasto incastrato quaggiù, Agente Doggett?
I can't imagine being stuck down a well all alone like that.
Non riesco a immaginare rimanere bloccati dentro un pozzo tutta sola così.
You know, I've been stuck down at City Hall all morning doing press on these gang killings,
No, mi hanno bloccato i giornalisti per i due omicidi delle bande.
Look, I need to be the one on the surface saving the poor bastard stuck down here, not actually be the poor bastard stuck down here.
Ascolta, dovrei essere io quello in superficie che salva il povero bastardo bloccato quaggiu'... E non essere il povero bastardo bloccato qui!
and now he's all safe and warm and cozy on the surface, while I'm stuck down here, paying for his mistakes.
E adesso, adesso è al sicuro e al caldo in superficie. Mentre io sono bloccato qui a pagare per i suoi errori!
What, to get stuck down there with him?
Per finire bloccato la' sotto con lui?
That's comforting, considering we're stuck down here.
Confortante, considerando che siamo bloccati qui.
I'd hate to be stuck down here on my own.
Odierei stare bloccato quaggiù tutto solo.
But what can he do stuck down here like the rest of us?
Cosa potra' mai fare, intrappolato qua sotto insieme a noi?
I don't want to be stuck down here all night with you and your conspiracy theories.
Non voglio stare qui tutta la notte con te e le tue teorie di complotto.
But my little brother is stuck down there.
Ma mio fratello e' bloccato laggiu'.
Yo, I been stuck down here for three months hangin' out.
Ehi, sono rimasto appeso qui per 3 mesi.
So he's stuck down there and he can't breathe?
Quindi e' bloccato e non puo' respirare?
What is real is that Astrid is stuck down here.
Il fatto che Astrid sia bloccata qui e' reale.
Those are the names of the miners stuck down there.
Sono i nomi dei minatori che sono rimasti bloccati laggiù.
Bitch is stuck down in that borehole like a dummy.
E' incagliata in quel buco, come una maledizione.
I'm saying we might not be stuck down here for much longer.
Ti sto dicendo che potremmo rimanere qui ancora per poco.
Anything is better than being stuck down in that sweaty basement with the fucking puppets from The Dark Crystal.
Qualsiasi cosa è meglio di stare rinchiusi in quel... sotterraneo sudaticcio insieme ai pupazzi di Dark Crystal.
He had this... this wooden stake stuck down in the ground, and then it had, like, a long, thick, leather strap attached to it.
C'era una specie di... un palo di legno piantato nel terreno, e c'era attaccata tipo... una cinghia di cuoio lunga e spessa.
Do you have any idea who's stuck down there?
Avete idea di chi sia bloccato la' sotto?
Now she's having lunch upstairs while we're still stuck down here.
Ora lei pranza al piano di sopra mentre noi siamo ancora bloccati quaggiu'.
And then someone's gonna throw a rock and hit the car and then we're gonna crash and we're gonna be stuck down there and it's gonna be what we deserve.
E poi qualcuno ci lancera' una roccia e colpira' la macchina e poi ci schianteremo e saremo bloccati quaggiu' e sara' cio' che ci meritiamo.
They're still stuck down there without enough oxygen.
Sono ancora bloccati senza sufficiente ossigeno.
Hey, babe, I'm sorry you got stuck down here doing grunt work.
Ehi, tesoro, mi spiace che sia bloccato qui a fare il lavoro sporco.
Megan is dying and I'm stuck down here.
Megan sta morendo e io sono bloccato qui.
Maybe we don't have to be stuck down here forever, you know.
Forse non dobbiamo essere bloccati qui per sempre, sai.
You'll be stuck down here in this hell, staring with that lonely eye at hate and heartache and suffering and death.
Resterai qui in questo inferno, a osservare con quell'occhio solitario l'odio e il dolore, la sofferenza e la morte.
I've been stuck down there before, and it's not exactly Mardi Gras.
Sono già rimasto intrappolato e non è proprio divertente.
That's why they got them stuck down in that basement office.
È per questo che sono confinati in quell'ufficio nei sotterranei.
It means that I'm stuck down here with the rest of you.
Vuol dire che sono bloccato qui per il resto della vita.
Or we could be stuck down here for centuries.
O potremmo rimanere intrappolati qua sotto per secoli.
I just want to get my arm stuck down there.
Vorrei tanto che il mio braccio si incastrasse li'.
I'm not getting stuck down here for a day and a half.
Non rimarro' bloccato qui per un giorno e mezzo.
You really want to be stuck down there if something goes wrong?
Se qualcosa va storto, resteremo bloccati qui.
So when those two are together, the molecule is neutral and nothing gets stuck down.
Quindi quando questi due si uniscono, la molecola è neutra e non si attacca più a niente.
0.63125014305115s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?